Mimo że sklep internetowy naszego klienta działał już od jakiegoś czasu w Niemczech, liczba użytkowników, która go odwiedzała była niezadowalająca. Naszym celem było przyciągnięcie więcej klientów poprzez zwiększenie widoczności marki w internecie.
So Lovely Box zgłosiło się do nas również dlatego, że chciało zacząć oferować swoje produkty na rynku francuskim. Mając tak jasno przedstawiony cel, skupiliśmy się na budowaniu rozpoznawalności marki i stopniowym zwiększaniu jej widoczności w sieci.
Przy współpracy z developerem So Lovely Box i naszym wewnętrznym developerem udało się poprawić wiele elementów technicznych serwisów i wdrożyć globalnie ustawienia, które procentują pod kątem widoczności na każdej wersji językowej – a pracujemy już z czterema – na pewno podzielimy się efektami na innych językach – stay tuned! ?
Ze względu na to, że jednym z naszych celów było przyciągnięcie nowych kupujących, zaczęliśmy od optymalizacji dwóch elementów, które mają ogromny wpływ na to, w jaki sposób strona wyświetla się w wynikach wyszukiwania.
So Lovely Box działa na zasadzie multistore. Pierwszą wersją sklepu była wersja polska, później powstawały kolejne. To spowodowało, że wiele elementów na innych wersjach językowych było w języku polskim.
Przykład tytułów i meta opisów w języku polskim na niemieckiej wersji strony:
Zmieniliśmy globalne ustawienia dla tytułów i meta opisów. Co ważne, każda zmiana globalnych ustawień odbija się korzystnie również na innych wersjach językowych strony.
Następnie zaczęliśmy pracować nad poprawieniem nazw kategorii. Ten element zdecydowanie potrzebował być uzupełniony o słowa kluczowe.
Po doborze odpowiednich słów kluczowych dla kategorii zmieniliśmy ich nazewnictwo. Kategorie w sklepie są tworzone między innymi na podstawie przeznaczenia prezentu (np. prezenty na święta, prezenty dla mamy). Przed zmianą kategorie nie miały w swojej nazwy słów “prezent” (nazywały się “święta”, “prezent”).
Zmieniliśmy nazwy kategorii aby odpowiadały wybranym słowom kluczowym.
H1 jest najważniejszym nagłówkiem, zarówno dla użytkowników, jak i dla botów. Musieliśmy się upewnić, że ten element jest poprawnie zoptymalizowany, ponieważ pełni on istotną rolę w SEO.
Nagłówek H1 to najważniejszy nagłówek na stronie. Powinien zawierać słowo kluczowe, najlepszą praktyką jest posiadanie 1 nagłówka H1 na stronę.
Na stronach kategorii nagłówki H1 nie były powiązane z nazwą kategorii. Tę zmianę musieliśmy wdrożyć ręcznie dla każdej kategorii.
Dla stron produktów wdrożyliśmy globalne ustawienia dla nagłówków H1.
Kiedy już uporaliśmy się z powyższymi kwestiami, mogliśmy skupić się na pisaniu i publikowaniu więcej wartościowej treści na stronie.
Mała ilość treści to nie tylko mniej słów kluczowych w wyszukiwarce. To także zwiększony poziom duplikacji strony.
Regularnie dodajemy treści na podstrony kategorii, które są zoptymalizowane pod ogólne słowa kluczowe.
Poziom duplikacji wewnętrznej na początku współpracy:
Poziom duplikacji wewnętrznej spada, dzięki dodawaniu unikalnych treści na stronę:
The more content we were publiIm więcej treści opublikowaliśmy na podstronach, tym lepiej mogliśmy rozbudowywać linkowanie wewnętrzne.shing, the more internal linking we could build up.
Linkowanie wewnętrzne to ważny element technicznego SEO. Poprawnie zbudowane linkowanie pomaga robotom Google poruszać się po stronie i budować hierarchię treści.
Gry rozpoczynaliśmy współpracę linkowanie wewnętrzne na stronie było niepoprawne. Największym błędem, który wymagał szybkiej eliminacji były błędnie podlinkowane grafiki, które odnosiły do innych adresów URL niż nazwa produktu. To nie tylko wprowadzała roboty Google w błąd ale przede wszystkim odbijało się na doświadczeniach użytkowników.
Poprawiliśmy strukturę linkowania wewnętrznego.
Dzięki naszemu audytowi zauważyliśmy, że dane strukturalne nie były użyte poprawnie. Koniecznie musieliśmy się tym zająć.
Poprawiliśmy wdrożenie danych strukturalnych na stronie. Dodatkowo wdrożyliśmy emoji do wyników wyszukiwania, które zwiększają CTR.
Kiedy już strona była gotowa, mogliśmy wreszcie wygenerować i zaindeksować nową sitemapę.
Do Search Console była wgrana polska wersja mapy witryny. Nasz dział dev wygenerował mapę witryny dla każdej wersji językowej, następnie wgraliśmy je do Search Console aby polepszyć indeksację strony.
Strategia SEO jaką stworzyliśmy dla francuskojęzycznej wersji strony była nieco inna, niż ta opracowana dla jej niemieckiego odpowiednika. Tym razem rozpoczęliśmy proces od pisania treści.
Stronę w domenie francuskiej powierzono nam zaraz po jej powstaniu. Tak samo jak w przypadku każdej z naszych współprac, nasza praca rozpoczęła się od przeprowadzenia analizy strony.
Pomocnym okazał się fakt, że domeny So Lovely Box tworzone są na zasadzie multistore. Tym samym optymalizacje globalne, które wprowadziliśmy podczas pracy na stronie skierowanej na rynek niemiecki, korzystnie wpłynęły na techniczny stan nowej strony w domenie .fr.
Nie oznacza to jednak, że nie mieliśmy co robić!
Następnie zajęliśmy się kolejną istotną kwestią w e-commerce, jaką jest tworzenie i optymalizowanie nazw kategorii.
Po analizie słów kluczowych na rynku francuskim, wprowadziliśmy odpowiednie nazewnictwo kategorii. Odpowiada ono frazom kluczowym i odnosi się do przeznaczenia prezentu.
Żeby zwiększyć CTR, musieliśmy upewnić się, że boty nie mają żadnego problemu z czytaniem zawartości strony naszego klienta. Dlatego zdecydowaliśmy się naprawić problemy z danymi strukturalnymi i dodać je w miejscach, w których ich wcześniej nie było.
Poprawne wdrożenie danych strukturalnych globalnie na stronie poprawiło je także w przypadku strony na rynku francuskim. Wdrożone zostały emoji, które wpływają na CTR podstrony.
Na koniec poprawiliśmy adresy URL i nagłówki pierwszego stopnia. W ten sposób obydwa elementy odpowiadały obecnym standardom SEO.
Wszystkie title oraz adresy URL zostały zmienione zgodnie z wybranymi w analizie słowami kluczowymi.
Proces off-site, czyli linkowanie zewnętrzne, jest koniecznym uzupełnieniem procesu on-site. Od początku budujemy mocny profil linków oparty o wartościowe strony.
Początek współpracy:
Obecnie:
Proces off-site na rynek francuski stanowił uzupełnienie procesu pozycjonowania strony. W tym przypadku naszym zadaniem było zbudowanie mocnego profilu linków od zera.
Proces prowadzony był w oparciu o wyszukiwaniu domen linkujących o wysokiej jakości, które odpowiadać będą tematyce strony i pochodzić będą z lokalnej domeny (w tym przypadku francuskiej). Wszystkie link tworzone są manualnie przez nasz zespół.
W efekcie większość linków zwrotnych pochodzi z rynku francuskiego:
Styczeń 2020:
Listopad 2020:
Przykładowe zmiany w pozycjach linkowanych słów kluczowych:
Whisky Personnalisé (pl: whisky personalizowane)
Początkowa pozycja: poza indeksem
Obecna pozycja: 1
Bouteille de Vodka Personnalisée (pl: personalizowana butelka wódki)
Początkowa pozycja: poza indeksem
Obecna pozycja: 1
Rhum dictador 10 ans (pl: rum dictador 10 letni)
Początkowa pozycja:18
Obecna pozycja: 12