.animate-view{opacity: 1 !important;}

Pozycjonowanie zagraniczne

Rozwijasz się za granicą? Chcesz pozycjonować swoją stronę w innym języku? Zobacz, w jakich krajach pomożemy ci zaistnieć!

Na czym polega pozycjonowanie zagraniczne?

  • Bierzemy pod uwagę wszystkie popularne wyszukiwarki w danym kraju
  • Uwzględniamy specyfikę danego rynku
  • Wybieramy najbardziej konwertujące frazy w danym kraju
  • Tworzymy wartościowe treści
  • Pozyskujemy linki z wartościowych domen krajowych

Porozmawiajmy o tym, jak pozycjonować twoją stronę za granicą!

Skontaktuj się z nami

Co kraj,
to SEO obyczaj

W dobie wszechobecnego rozwoju i ekspansji rynków zagranicznych, coraz częstszą praktyką jest tworzenie kilku wersji językowych strony lub osobnych witryn obcojęzycznych. Sklepy internetowe lub firmy odnoszące sukcesy w Polsce chcą proponować swoje usługi także poza granicami naszego kraju. Delante zajmuje się pozycjonowaniem zagranicznych stron, mając na uwadze specyfikację danego rynku lokalnego. Wiemy, że w działaniach SEO na stronach nakierowanych na inne kraje należy pamiętać o różnicach kulturowych i cechach danego narodu, które mogą nie tylko kształtować odbiór Twojej witryny, ale także wpływać na wybory konsumenckie. Nie musisz więc szukać zagranicznych agencji SEO, aby Twoja strona była znacznie bardziej widoczna w wyszukiwarce.

Co musisz wiedzieć o
pozycjonowaniu zagranicznym

Specyfika różnych grup docelowych

Aby pozycjonowanie zagraniczne przynosiło najlepsze efekty, trzeba dobrze zorientować się w danym rynku lokalnym – tylko w ten sposób możemy wczuć się w grupę docelową, przewidzieć jej zapytania oraz odpowiadające jej potrzeby. Pewne cechy obywateli różnych krajów mogą mieć znaczący wpływ na ich decyzje zakupowe. Mogą też oni inaczej formułować zapytania w wyszukiwarce. Kultura w jakiej nas wychowano ma wielki wpływ na nasze działania i o tym powinien pamiętać każdy, kto zaczyna pozycjonowanie zagraniczne.

Różnice w wyszukiwarkach

Trzeba też koniecznie zdać sobie sprawę z tego, że nie w każdym kraju wyszukiwarką numer jeden jest Google. Warto więc dowiedzieć się, jaką wyszukiwarkę najczęściej wybierają obywatele kraju, na który chcemy się pozycjonować, a później poznać jej specyfikację i zaznajomić się bliżej np. z Ask.com, Bing, Baidu, Seznam, Yahoo!, Web.de i wieloma innymi wyszukiwarkami. Każda z nich różni się od siebie i może okazać się, że praktyki SEO, które świetnie działają na Google, wcale nie muszą być efektywne w przypadku innych wyszukiwarek.

Język witryny

Duży wpływ na pozycjonowanie zagraniczne ma także język witryny. A co za tym idzie – dobór odpowiednich fraz kluczowych oraz umiejętne tworzenie tekstów. Należy pamiętać o tym, że mogą być one zupełnie różne stylistycznie niż polskie. Inne rodzaje tekstów mogą być także uważane za wartościowe. Np. dla Niemca, duży wpływ na wybór produktu może mieć jego specyfikacja techniczna i dokładność opisu. Może się wydawać, że to lekko stereotypowe myślenie, jednak ma ono naprawdę duży wpływ na pozycjonowanie. Warto więc zwrócić szczególną uwagę na cechy języka w kraju, na który kierowana jest dana witryna.

Inne działania SEO

Kolejną kwestią, o której należy pamiętać jest to, że w różnych krajach różnie skutkują poszczególne działania SEO. W niektórych z nich np. najlepiej działają linki prowadzące do danej witryny z wartościowych źródeł, w innych wymarzone efekty najszybciej przyniosą optymalizacje wykonywane na stronie. Aby skutecznie pozycjonować za granicą, należy zdawać sobie sprawę z tych różnic i posiadać na ich temat dużą wiedzę.

Zagraniczne CMSy

Trzeba również myśleć o tym, że zagraniczne CMSy stron różnią się od polskich. Mogą być dla nas początkowo nieintuicyjne, należy więc poświęcić sporo czasu na temat poznania odpowiednich rodzajów oprogramowania.

Napisz do nas

Dlaczego warto
robić to z nami?

Mamy spore (i ciągle rosnące) doświadczenie pozycjonowaniu zagranicznym. W ciągu 8 lat istnienia na rynku dotarliśmy do 4 kontynentów i ponad 20 krajów.

Mamy na swoim koncie kooperację m.in. z witrynami angielskimi, niemieckimi, szwedzkimi, norweskimi, czeskimi, rosyjskimi, francuskimi czy włoskimi. Te doświadczenia pozwoliły nam wypracować sobie metodologię, która skutkuje najlepiej w danych państwach. Ciągle rozwijamy wiedzę na temat rynków zagranicznych i jesteśmy otwarci na współpracę z innymi krajami.

Dobierzemy dla Ciebie właściwe pod dany rynek strategie pozycjonowania, a dzięki naszej znajomości języków obcych oraz współpracy z copywriterami piszącymi w danych językach, jesteśmy w stanie tworzyć odpowiednie treści i dobrać najlepsze dla Twojego biznesu i rynku, na którym działasz, słowa kluczowe.

Komunikacja z nami będzie dla Ciebie łatwiejsza, niż gdybyś miał zdecydować się na agencję zagraniczną. Wszystko dokładnie Ci wyjaśnimy, a raporty z naszych działań przekażemy po polsku lub po angielsku. Co więcej, decydując się na Delante, oszczędzisz znacznie pieniądze – nie oszukujmy się, agencje zagraniczne na ogół mają znacznie bardziej wygórowane ceny.

Zamów bezpłatną wycenę
Delante zwiększyło ruch organiczny na naszej zagranicznej stronie. Z przyjemnością mogę powiedzieć, że w wyniku ich pracy podpisaliśmy kilka znaczących umów.
Greg smialek

Greg Smialek

Managing Director

Nasi
klienci

Zmysły Vitamoc Endera Faretti blufolio Orient Display Znak Ovoko So Lovely Box Code & Pepper ApexNet Youniq Douglas Notino Nokia Fewllowes Best Western Hotels & Resorts Azimo Ceneo Camping Vision Culligan Water

Pobierz darmowe narzędzia wspierające SEO i marketing!

Pobierz

Co mówią nasi klienci?

Pozycjonowanie zagraniczne często uważane jest za zadanie niemożliwe, a przynajmniej bardzo trudne, do wykonania „dobrze”. Jeśli jednak poznamy wszystkie jego tajniki, praca z zagranicznymi klientami staje się przyjemnością, a działania SEO przynoszą świetne efekty. Klucz do sukcesu? Zrozumienie, że każdy rynek jest inny i każdy z nich ma swoje własne zasady.

W przypadku międzynarodowego SEO, oprócz branży, musimy również dobrze poznać dany rynek i jego klientów. Musimy, przykładowo, wiedzieć, w jaki sposób szukają oni online – jak dobierają słowa kluczowe, jak formułują pytania. To samo będzie tyczyło się procesu link buildingu – różni się on w zależności od kraju.

To, co uważam za najbardziej pomocne w SEO dla zagranicznych krajów, to to, że zawsze warto słuchać, rozmawiać i współpracować z klientami, aby dobrze zrozumieć ich biznes i cele – tylko wtedy SEO i strategia biznesowa będą spójne, a my będziemy mogli cieszyć się zadowalającymi wynikami.

Gosia Kwiecień
Gosia Kwiecień Head of SEO

Jak wygląda
pozycjonowanie zagraniczne z Delante?

Delante prowadzi proces SEO dla 4 naszych domen (de, es, it oraz fr). Zaletą na pewno jest to, że jeden specjalista pracuje z nami bezpośrednio i jest odpowiedzialny za każdą domenę. Zdecydowanie widzimy stały wzrost widoczności.

Agata-Jasinska

Agata Jasińska

General Manager

Korzyści pozycjonowania za granicą
z Delante

Doświadczony zespół specjalistów.

Zorientowane na dany rynek, wysokiej jakości treści.

Strategia SEO dopasowana zarówno do specyfiki rynku, jak i do Twoich potrzeb biznesowych.

Przejrzyste raporty miesięczne z widocznymi efektami.

Łatwa i bieżąca komunikacja w języku polskim lub angielskim.

Efektywne, światowej klasy narzędzia, które pomogą monitorować naszą pracę i jej efekty.

Baza wartościowych, przydatnych w procesie link buildingu źródeł.

Brak Account Managerów. Bezpośredni kontakt z dedykowanym dla Twojej strony specjalistą SEO.

FAQ najczęściej zadawane pytania
o pozycjonowanie zagraniczne

Czym charakteryzuje się pozycjonowanie zagraniczne?

SEO zagraniczne charakteryzuje się przede wszystkim koniecznością dobrego poznania lokalnego rynku – i jego odbiorców – oraz odpowiedniego połączenia tej wiedzy ze strategią biznesową klienta.

Jeśli zastanawiasz się nad rozszerzeniem swojej działalności na rynki zagraniczne, musisz pamiętać o tym, że każdy rynek ma swoją specyfikę, swoje własne zasady i każdy z nich będzie wymagać indywidualnego podejścia, a co za tym idzie, trochę innych działań – to, co sprawdzi się w przypadku Hiszpanii, niekoniecznie zadziała w Niemczech czy Holandii. Dlatego rozpoczynając działalność na nowym, zagranicznym rynku sprzedaży, upewnij się, że poznałeś dobrze jego cechy. Co ważne, cechy te będą różnić się w zależności od Twojej branży i charakteru działalności.

Różnice kulturowe czy językowe, zachowania, przyzwyczajenia zakupowe lokalnych użytkowników, sposób wyszukiwania – to tylko niektóre z elementów, o których powinieneś pamiętać, pozycjonując się na zagranicznym rynku. Jest też wiele technicznych aspektów strony, takich jak wdrożenie hreflangów czy kierowanie międzynarodowe, które sprawiają, że SEO za granicą to nie bułka z masłem.

Czy pozycjonowanie zagraniczne jest dla wszystkich?

Nie, pozycjonowanie zagraniczne nie jest dla każdego – nie każdy powinien w nie inwestować, bo nie w każdym przypadku zda ono egzamin, tzn. nie będzie się opłacać.

Powiedzmy, że prowadzisz niewielki, lokalny salon fryzjerski, a Twoimi klientami są głównie lokalni mieszkańcy bądź oferujesz usługi, które nie cieszą się zbytnią popularnością poza granicami Twojego kraju – w takich przypadkach pozycjonowanie zagraniczne może nie być dla Ciebie. Co więcej, nawet jeśli wiesz, że oferujesz produkt czy usługę, która ma szansę zatrząść innymi rynkami, to zastanów się, czy jesteś w stanie realnie podjąć się obsługi zagranicznych zamówień i wszelkich logistycznych aspektów z tym związanych.

Czy warto powierzyć agencji SEO z Polski pozycjonowanie strony za granicą?

Jeśli taka firma ma już doświadczenie w pozycjonowaniu stron internetowych za granicą, to jak najbardziej warto!

W pozycjonowaniu zagranicznym kluczem do sukcesu jest poznanie biznesu klienta, a także specyfiki danego kraju i jego odbiorców – na tej bazie można stworzyć dobrą strategię SEO. Nie musisz więc współpracować z zagraniczną agencją SEO, aby podbijać zagraniczne rynki 🙂

Co więcej, jeśli wybierzesz agencję SEO z Polski, może okazać się to dla Ciebie dużo bardziej korzystnym finansowo rozwiązaniem (gdyż stawki za SEO na naszym rodzimym rynku są dużo niższe), a nie stracisz tym samym na jakości usług. Dodatkowo, komunikacja z „firmą na miejscu”, która posługuje się Twoim językiem, będzie o wiele prostsza, co ułatwi całokształt współpracy.

Domena, subdomena czy katalog językowy?

W przypadku pozycjonowania zagranicznego jedną z fundamentalnych decyzji jest określenie sposobu implementacji wersji językowych. Zasadniczo, opcje są 4:

  1. Dedykowana domena krajowa na każdy rynek (np. delante.pl, delante.de, delante.co.uk)
  2. Subdomeny w ramach domeny głównej (np. de.delante.pl, en.delante.pl – co jednak lepiej byłoby robić na domenie globalnej, np. .com, lub regionalnej, np. .eu)
  3. Katalogi językowe w ramach jednej domeny (np.: delante.pl/en/, delante.pl/de/ – znów, lepiej wtedy mieć domenę globalną)
  4. Parametry w adresie url, np. delante.pl?loc=de. Jest to jednak opcja niezalecana w oficjalnej dokumentacji Google.

Nie licząc ostatniej opcji, każde rozwiązanie ma swoje wady i zalety. Dedykowana domena będzie na niektórych rynkach koniecznością (np. w Niemczech), natomiast jest to rozwiązanie najbardziej kosztowne z powodu konieczności rejestracji i utrzymania kilku różnych domen, co często też może wiązać się z dodatkowymi wymogami prawnymi. Z drugiej strony wybór katalogów językowych sprawia, że wszystkie wersje będą mieć tą samą lokalizację serwera (co w przypadku np. serwera w PL dla strony targetującej się na USA może potęgować problemy z prędkością ładowania strony), działania linkbuildingowe jednak prowadzone na jednym z rynków będą miały wpływ też na pozostałe.

Elementów do rozważenia jest sporo. Decyzję najlepiej podjąć indywidualnie, po konsultacji tematu ze specjalistą.

Hreflang? Pierwsze słyszę…

Hreflangi to specjalne tagi HTML do oznaczania alternatywnych wersji językowych strony. Są bardzo ważnym elementem pozycjonowania stron wielojęzycznych, przez co odgrywają ogromną rolę w SEO zagranicznym.

Hreflang służy do informowania wyszukiwarek internetowych o języku i regionalnym ukierunkowaniu danej strony. Dzięki temu wyszukiwarki mogą lepiej zrozumieć, dla jakich użytkowników i języków jest przeznaczona dana strona, i mogą odpowiednio dostosować wyniki wyszukiwania.

Atrybut hreflang jest często używany w tagu <link> w sekcji <head> dokumentu HTML, aby wskazać alternatywne wersje językowe strony. Na przykład, jeśli masz stronę dostępną w języku angielskim i polskim, możesz użyć atrybutu hreflang w następujący sposób:

<head>
<link rel="alternate" hreflang="en" href="http://example.com/en" />
<link rel="alternate" hreflang="pl" href="http://example.com/pl" />
</head>

W powyższym przykładzie, pierwszy tag <link> informuje, że strona jest dostępna w języku angielskim (en), a drugi tag informuje, że jest również dostępna w języku polskim (pl). Atrybut href wskazuje URL, pod którym znajduje się dana wersja językowa strony.

Hreflangi można jednak zaimplementować także na inne sposoby: w specjalnej sitemapie XML lub jako nagłówki HTTP.

Użycie atrybutu hreflang jest szczególnie ważne dla stron, które mają treści w różnych językach, ponieważ pomaga w poprawie jakości wyników wyszukiwania dla użytkowników z różnych regionów i mówiących w różnych językach. Hreflangi uważane są za jeden z najbardziej skomplikowanych elementów SEO. Wynika to z faktu, że w przypadku stron wielojęzycznych wszystkie warianty muszą mieć ten sam zestaw tagów <link>. Jednocześnie, atrybut href powinien wskazywać na konkretną podstronę, która zwraca kod 200 i może być indeksowana. Jest to więc element nie tyle trudny technicznie, co skomplikowany co do zarządzania przy dużej skali.

Mam dużo contentu stworzonego po polsku – wystarczy, że go przetłumaczę na język kraju, w którym chce się pozycjonować?

W przypadku pozycjonowania zagranicznego samo tłumaczenie treści z innych języków nie jest dobrą strategią. Content należy raczej lokalizować, niż tłumaczyć. Co to znaczy? Lokalizacja, czyli dostosowanie go do warunków i potrzeb lokalnych. Jeśli w swoich treściach odwołujesz się do przykładów czy powiedzeń w języku polskim, to dosłowne ich tłumaczenie może nie mieć sensu lub mieć inne znaczenie.

Z perspektywy SEO trzeba też w ramach lokalizacji treści przeprowadzić osobny research fraz kluczowych w docelowym języku. Użytkownicy z innych krajów niekoniecznie muszą szukać tego samego i w taki sam sposób, ci publika na dotychczasowym rynku. Może się więc okazać, że najpopularniejsze treści w Polsce nie będą się aż takim powodzeniem cieszyć we Francji czy w Anglii.

Czytaj więcej o pozycjonowaniu zagranicznym na naszym blogu

Wykorzystywane narzędzia

Search Console Clusteric Google Analytics Ahrefs Majestic Semstorm MOZ GTmetrix SEOprofiler SEO SpyGlass Google Trends Screaming Frog Semrush

Zacznij zwiększać obecność swojej marki
w Internecie!

1.

Umów się na rozmowę

Daj nam znać jeśli potrzebujesz pomocy z SEO i/albo SEM. Wypełnij formularz i podaj swój URL. Wybierz preferowaną formę kontaktu. Odezwiemy się do Ciebie w 48h.

2.

Poznajmy się

Powiedz nam nieco więcej o Twoim biznesie online: jakie cele chcesz zrealizować i jakie przeszkody stoją obecnie na Twojej drodze do ich osiągnięcia.

3.

Analiza SEO

Przyjrzymy się dokładnie Twojej stronie. Kiedy już zbierzemy wszystkie niezbędne informacje, wytyczymy najszybszą drogę do osiągnięcia Twoich celów dzięki SEO.

4.

Twój indywidualny plan SEO

Dostajesz swój całkowicie spersonalizowany plan działania z kilkoma wariantami cenowymi. Przejdziemy przez niego razem, żeby pokazać Ci, w jaki sposób strategia SEO poprawi rankingi Twojej strony.

Chcesz przyspieszyć rozwój swojej firmy w internecie dzięki oryginalnym strategiom SEO?

Nagrody Delante

Nagroda - Deloitte 2021 Nagroda - European eCommerce Awards 2022 Nagroda - European Search Awards 2022 Nagroda - Global Agency Awards 2022 Nagroda - IPMA Nagroda - US Search Awards 2021 Nagroda - Gazele Biznesu 2022 Nagroda - Global Digital Excellence Award 2022 Nagroda - Global Search Awards 2022 Nagroda - Global Search Awards 2023 Nagroda - Gazele Biznesu 2023

Porozmawiajmy o Twoim SEO i SEM