.animate-view{opacity: 1 !important;}

Pozycjonowanie za granicą: co warto o nim wiedzieć?

Pozycjonowanie za granicą: co warto o nim wiedzieć?
26 lipca 2019
Właściciele stron anglojęzycznych lub witryn z kilkoma wersjami językowymi, zastanawiają się nad pozycjonowaniem swojej strony www za granicą. Sprawdź, o czym pamiętać, decydując się na taką usługę i na co uważać. Jak odpowiednio przygotować strategię SEO za granicą?
Google nie jedno ma imię - w każdym kraju wyszukiwarka ma swoją własną wersję językową - w Polsce wyszukujemy w google.pl, w Wielkiej Brytanii w google.co.uk a w Hiszpanii w google.es. Warto zaznaczyć, że aby wyświetlać się w poszczególnych wersjach językowych wyszukiwarki należy prowadzić odrębny proces pozycjonowania dla każdej z nich. To co znajdziemy w google.pl po wpisaniu danej frazy nie będzie się równało z tym, co wyświetli nam inna wersja wyszukiwarki. A co jeśli w danym kraju używa się innej wyszukiwarki niż Google? Jak skutecznie pozycjonować się za granicą? Na te i inne pytania znajdziesz odpowiedź w tym blogpoście. A więc do czytania! Pozycjonowanie za granicą - Delante

Pozycjonowanie zagraniczne - o czym pamiętać?

1. Co kraj, to obyczaj

Pozycjonowanie zagraniczne w każdym państwie wygląda inaczej. Wybór sposobów zależy tu od ilości i popularności wyszukiwarek, z których korzystają internauci, konkurencji fraz i specyfiki rynku. W jednych krajach linki ze źródeł mogą mieć większe znaczenie, w innych lepsze efekty przynosi optymalizacja na stronie. Znajomość najlepszych metod w odniesieniu do konkretnego kraju jest w przypadku pozycjonowania zagranicznego absolutną koniecznością. Jeśli chcesz rozpocząć współpracę w ramach pozycjonowania za granicą z agencją SEO, jej doświadczenie na innych rynkach na pewno będzie atutem.

2. Nie tylko Google.pl

Tworząc stronę obcojęzyczną, warto skupić się na językach witryny i przemyśleć to, na jakie rynki jest kierowana. Przykładowo, jeśli produkt docelowo ma trafić na rynek włoski, potencjalni klienci będą kierować zapytanie o niego z Włoch i po włosku. Taka strona poza oczywistą wersją językową powinna być także pozycjonowana na włoskie frazy we włoskiej wyszukiwarce - a więc nie w google.pl, a w google.it. Język i rynek, na jaki kierowana jest witryna, można określić w Search Console. Na potwierdzenie tego faktu wpisaliśmy tę samą frazę w google.com i w google.pl. Wyniki różnią się w znacznym stopniu: [caption id="attachment_14170" align="aligncenter" width="750"]SEO za granicą - różne wersje językowe Wyniki wyszukiwania frazy "sernik" w google.pl[/caption] [caption id="attachment_14172" align="aligncenter" width="750"]Pozycjonowanie zagraniczne - wersje językowe wyszukiwarki Wyniki wyszukiwania frazy "sernik" w google.com[/caption]

3. Źródła linków

Pozycjonowanie za granicą rządzi się swoimi prawami. Wpływając na ranking polskich stron, trzeba dodawać linki na polskie serwisy i analogicznie - pracując nad angielską witryną, umieszczać odnośniki z anglojęzycznych miejsc w sieci i tak w przypadku każdej wersji językowej strony. W przypadku złamania tej zasady, Google potraktować może na przykład włoską stronę jako polską i to w Polsce ją wyświetlać. Aby do tego nie dopuścić, pozycjonując obcojęzyczne www, trzeba stworzyć specjalną bazę stron i serwisów, na których można zamieścić linki. W przypadku pozycjonowania włoskiej strony - koniecznie muszą to być witryny umieszczone na domenach z .it.

4. Nie wszędzie króluje jedna wyszukiwarka

To, że około 99% internautów w Polsce korzysta z Google nie znaczy, że jest tak wszędzie. Na przykład większość Rosjan używa wyszukiwarki Yandex, a Japończyków - Yahoo. Różne narzędzia do wyszukiwania stron oznaczają nie tylko rożne metody pozycjonowania, ale także zmienne koszty. Na świecie z wyszukiwarki Google korzysta 92% internautów. Są wyszukiwarki, które są popularne w poszczególnych krajach (np.: Yandex w Roski, Bing w Chinach czy Seznam w Czechach). SEO zagraniczne - wyszukiwarki

5. Aspekty techniczne strony

Chcąc pozycjonować stronę za granicą musisz też pamiętać o aspektach technicznych, które mogą pomóc, a niekiedy w ogóle umożliwić, pozycjonowanie w innym kraju. jakie są najważniejsze z nich?
  • Wybór domeny - najlepiej sprawdzi się domena krajowa, ale są też inne możliwości. Możesz o nich poczytać w naszym wpisie: Wejście na rynek zagraniczny – domeny czy wersje językowe?
  • Struktura adresów URL oraz znaczniki hreflang
  • Geo-targetowanie
  • Międzynarodowa mapa witryny
  • Targetowanie na język lub kraj
O wszystkich aspektach technicznych i innych dotyczących pozycjonowania zagranicznego przeczytasz w naszym obszernym poradniku o SEO za granicą. Poradnik seo za granicą

6. Zadbaj o tłumaczenie treści

Albo o jej stworzenie zupełnie od nowa. Przed tworzeniem treści koniecznie zrób research słów kluczowych. Pamiętaj o różnicach kulturowych i zwróć uwagę na tłumaczenie wszystkiego. Częstym błędem jest zapominanie o przetłumaczeniu tytułów stron, meta opisów, URLi, altów w grafikach. Do tłumaczenia najważniejszych biznesowo podstron warto zaangażować native speakerów. O aspektach ważnych podczas pozycjonowania za granicą możesz posłuchać też na vlogu Robię SEO, prowadzonego przez naszą Team Leaderkę Gosię:
Komentarz specjalisty
Rozpoczynając proces SEO na nowy rynek należy zwrócić nie tylko uwagę na język strony, lecz także na inną kulturę i przyzwyczajenia użytkowników. Co więcej, istnieje wiele aspektów technicznych, o których trzeba pamiętać i bez których nawet najlepiej prowadzony proces content marketingu nie będzie efektywny. Prawidłowa struktura adresów URL, mapa witryny, kierowanie międzynarodowe, wdrożenie hreflangów - to tylko niektóre z tych aspektów. Kolejnym, istotnym elementem jest również odpowiednia strategia link-buildingowa, która w każdym kraju wygląda trochę inaczej. Rozpoczynając pracę z zagranicznymi stronami zawsze układam indywidualną strategię, dopasowaną do danego rynku oraz branży, z którą mam do czynienia. Doświadczenie pracy na wielu rynkach daje nam przewagę jeśli chodzi o znajomość kultury, przyzwyczajeń użytkowników oraz wiedzę jakie strategie SEO są skuteczne na jednym rynku, natomiast niekoniecznie sprawdzą się na innym.
Paulina Konopka Delante
Paulina Konopka
Senior SEO Specialist

Pozycjonowanie za granicą: dlaczego warto robić to w Polsce

Jest kilka powodów, które przemawiają za zleceniem pozycjonowania obcojęzycznej strony w naszym kraju, z jednym jednak zastrzeżeniem - że usługą zajmie się firma, która ma w tym doświadczenie oraz zna zasady i metody pracy charakterystyczne dla innego kraju. Wbrew pozorom w Polsce nie brakuje pozycjonerów z sukcesami na rynkach globalnych. Oto główne korzyści, które możesz osiągnąć decydując się na pozycjonowanie w Polsce:
  • oszczędność - stawki w naszym kraju za tego rodzaju usługę są mniejsze w porównaniu z rynkiem europejskim. W Wielkiej Brytanii, Stanach Zjednoczonych czy Niemczech ceny pozycjonowania abonamentowego są kilkakrotnie wyższe niż w Polsce, choć przynoszą takie same efekty,
  • łatwiejszą współpracę - korzystanie z usług firmy, która znajduje się na miejscu, wiąże się zwykle z nawiązaniem bliższej relacji z klientem i lepszym zrozumieniem dla jego biznesu,
  • efektywną pracę - komunikacja w tym samym języku to z pewnością ułatwienie przy współpracy z agencją.
W pozycjonowaniu za granicą znajomość lokalnego rynku to klucz do sukcesu. Samo posiadanie strony z tekstami napisanymi po włosku czy angielsku nie wystarczy, by witryna stała się popularna i ceniona przez wyszukiwarkę. Decydując się na usługę pozycjonowania dwujęzycznej czy obcojęzycznej strony, niekoniecznie trzeba zgłaszać się do zagranicznej agencji. Polskie firmy, o ile tylko znają metody pracy w zagranicznym środowisku i są w stanie to udokumentować, mogą wykonać usługę taniej i równie dobrze.
Aby skutecznie wdrożyć SEO na Twojej stronie skorzystaj z naszego poradnika dla początkujących: pozycjonowanie stron.
Ten wpis jest aktualizacją treści z 27 listopada 2015 roku.
Logo Delante
Autor
Delante

Delante to agencja marketingu internetowego, specjalizująca się w generowaniu ruchu na stronach z wyszukiwarek internetowych (SEO/SEM) i z reklam płatnych. Ponad 80% naszych klientów to szybko rozwijająca się branża e-commerce.

Komentarze

  1. Dodałbym jeszcze, że zakupując domenę powinna ona mieć globalne lub regionalne rozszerzenie (np. .it .de w zależności od kraju lub po prostu .com). Co do źródeł linków niejednokrotnie widziałem strony .pl pozycjonowane linkami z Rosji. Ten mechanizm działa na wszystkie kraje – zatem linki mogą pochodzić z różnych krajów a pozycjonowanie będzie równie skuteczne.
    Ważne żeby jakiś % linków pochodził z tego samego kraju co pozycjonowana strona.

  2. Witam, chcialbym pozycjonowac swoja strone w UK. Czy branza motoryzacyjna jest trudna i jest sens to robic?

  3. Cześć @disqus_6BFeHSQeja:disqus. Dzięki za komentarz.
    Branża motoryzacyjna jest w miarę trudna, ale zależy dokładnie od tego czym się zajmujesz. Prześlij adres swojej strony na j.blaut@delante.pl to rzucimy okiem i doradzimy 😉

  4. Firmy polskie, które mają doświadczenie w pozycjonowaniu na rynkach zagranicznych – ja osobiście dobrych nie znam 🙂

  5. Czy można, a jeśli tak, to jakim narzędziem – sprawdzić, jak i na jakie frazy moja strona rankinguje za granicą? Np. w Wielkiej Brytanii.

  6. Cześć Misza, tak – najbardziej popularnym narzędziem do sprawdzenia widoczności za granicą jest SemRush, w którym możesz sprawdzić widoczność w poszczególnych wersjach Google (np. google.co.uk). Kolejnym, w którym możesz zobaczyć słowa kluczowe, na które wyświetla się Twoja strona jest Ahrefs. Więcej o pozycjonowaniu zagranicznym (też o mierzeniu efektów) możesz przeczytać w naszym poradniku: https://delante.pl/seo-za-granica/

Zostaw komentarz

FAQ

Uzyskaj bezpłatną wycenę

Nagrody

european search awards finalist